Перевод финансово - экономической тематики в исполнении переводчиков «ТЕМА» представляет собой точное отображение того, что хотел выразить автор оригинала. Сотрудники нашего бюро всегда готовы выполнить экономический перевод текстов:
- аудиторских заключений;
- бухгалтерских балансов, отчетности;
- экономической статистики;
- маркетинговых исследований;
- банковских документов (гарантии, отчеты, выписки со счетов, договора);
- технико-экономических обоснований;
- бизнес-планов;
- счетов, счетов - фактур, накладных;
- гарантийных писем.
- пакетов тендерных документов; и т.д.
Только на первый взгляд перевод финансово-экономической тематики кажется лёгким, по сравнению с другими специализированными тематиками письменного перевода. Сложность в том, что помимо совершенного знания языка необходимо понимание требований, которые разные государства предъявляют к формам таких документов. Нельзя не принимать во внимание, что в каждой стране существуют собственные нюансы ведения биржевых и банковских дел, аббревиатуры, используемые при сокращении терминов. Учитывая постоянное развитие финансово - экономической сферы необходимо также отслеживать появление неологизмов и правильно их трактовать.
Ответственный подход к инструментам управления успешным бизнесом во многом зависит от качества документов, обеспечивающих документооборот при взаимодействии с партнерами. Поэтому перевод такой документации должен осуществлять не просто квалифицированный переводчик. Гораздо эффективнее эту работу выполнит специалист, обладающий дополнительной квалификацией в области финансового аудита, экономики или бухгалтерского учета.
Переводчики бюро переводов «ТЕМА» в полной мере владеют финансово -экономической терминологией и знакомы со всеми аспектами данного вида перевода.