Бюро переводов «ТЕМА» предоставляет услугу нотариального заверения переводов.
Нотариальное заверение перевода может понадобиться для паспортов, дипломов, доверенностей, сертификатов, свидетельств, справок и пр.
Нотариальный перевод-подтверждение нотариусом подлинности подписи переводчика и факта, что переведенный текст соответствует по содержанию тексту исходного документа. Согласно закону, нотариус, заверяя подпись переводчика, должен не только удостовериться в его личности, но и в наличии лингвистического образования, выступая в данном случае гарантом профессиональной квалификации переводчика.
Требования к документам, предоставляемых для заверения:
- Это должны быть оригинальные документы, или их нотариально заверенные копии;
- документ должен быть правильно оформлен, содержать необходимые подписи и печати, выдавшей его организации;
- в документе не должно быть исправлений, дописок, механических повреждений, зачеркнутых слов и тому подобных дефектов. Если документ содержится на двух и более листах он должен быть пронумерован и сшит;
- если документ выдан организацией другой страны, он должен содержать апостиль (если страна подписывала Гаагскую конвенцию) или же (для остальных стран) легализационную печать консульского отдела посольства той страны, к которой принадлежит организация, выдавшая документ.
Нюансы выполнения и любую дополнительную информацию о данной услуге, Вы сможете получить, связавшись с нами по телефонам, указанным на нашем сайте в разделе «Контакты» или воспользовавшись формой «Уточнить стоимость услуг».